Posts filed under ‘knitting’

Olha, Mamã, fui eu que fiz – Maman, c’est moi qui l’a fait – Look, Ma, handmade by me

Desta vez, a razão do meu silêncio não se prendeu tanto com o trabalho, mas sim com uma fase de muitos projectos de tricô.  De tal forma, que, sem me aperceber muito bem como, inventei um modelo para uma túnica de Verão.

Cette fois-ci, la raison de mon silence n’est pas due à mon travail, mais à une période de beaucoup de projects de tricot. Tel fût mon enthousiasme que, sans savoir trop comment, j’ai crée un modèle d’une tunique pour l’Été.

This time, the reason of my silence is not due to my work, but to a period of profilifc knitting period. So much so, although I still don’t know quite how, I created a pattern for a Summer tunic.

Depois, graças ao grande incentivo da Célia, criei as instruções, que foram publicadas aqui, onde eu tinha comprado, há um ano, o fio que usei: Bio Bamboo, da Rosários 4.

Par la suite, grâce au grand enthousiasme de Célia, j’ai écrit les instructions du modèle, qui ont été publiées ici, où j’avais achetée, il y a un an, le fil que j’ai utilizé: Bio Bamboo, de chez Rosários 4.

Then, thanks to the enthousiasm of Célia, I wrote up the pattern instructions, that were published here, where I had bought, a year ago, the yarn that I used: Bio Bamboo, from Rosários 4.

Ficam as instruções: cascata_pt

Je vous laisse les instructions du modèle: cascata_fr

Here is the pattern: cascata_en

Se ousei ir tão longe (nunca na vida me passou pela cabeça que iria escrever as instruções de um modelo de tricô!), foi graças a todos que visitam este blogue, que tanto me inspiram e me incentivam. Contudo, deixo um “Obrigada” especial à Célia, pela sua grande humildade e disponibilidade, e ao meu avô Manuel, por tudo o que nos ensinou.

Si j’ai osée aller si loin (jamais dans ma vie j’ai penséee qu’un jour, j’écrirais les instructions d’un modèle tricot!), c’est grâce à tous celles et ceux qui passent voir ce blog, qui m’inspirent et m’encouragent tant. Toutefois, je laisse un “Merci” spécial à Célia, par sa très grande humbleté, gentillesse et patience, et à Papie Manuel, pour tout ce qu’il nous a transmis.

If I dared going so far (I never ever dreamt I would write up a knitting pattern in my entire life!), it’s thanks to all those who visit this blog, that inspire and encourage me so much. Howeve, I must thank, in particular, Célia, for her humbleness, her kindness and patience, and to Grandpa Manuel, for all that he has taught us.

Só espero que consigam abrir os ficheiros pdf… Se tiverem dúvidas, farei o meu melhor para vos ajudar.

J’espère que vous arriverez à ouvir les fichiers pdf… Si vous avez des doutes, je ferais de mon mieux pour vous aider.

I only hope you will be able to open the pdf files…If you have any doubts, I will do my very best to help you out.

Julho 29, 2008 at 3:59 pm 24 comentários

Debbie Bliss Rialto Classics Winter Essentials Fall/Winter 08/09

link slideshow aqui/here. (com fotos de todos os modelos/with photos of all patterns).
lien slideshow ici. (avec photos de tous les patrons).

Apesar do calor (33.º C, neste momento), as novidades tricô para o Outono/ Inverno continuam a surgir. E os modelos da Debbie Bliss são sempre intemporais, porque me fazem esquecer que estou com calor!

Malgré la chaleur (33.º C, en ce moment), les nouveaux modèles tricot Automne/Hiver continuent de surgir. Et les modèles de Debbie Bliss sont toujours intemporels, car ils me font oublier que j’ai chaud!

In spite of the hot weather (on the 90.º F), the new knitting trends for the upcoming Fall/Winter seasons continue to be revealed. And Debbie Bliss’s patterns are timeless! (I meant to say “wheatherless”, as they make me forget how hot it is.


Rialto Classics

Adoro este casaco! J’adore cet cardigan! I love this cardigan!

Um dia, quando eu souber tricotar em jacquard, faço uma camisola assim!
Un jour, quand je saurais tricoter en jacquard, je me ferais un polo comme ça!
Some day, when I will know the intarsia technique, I will knit me up a polo like ths one!


Winter Essentials


Depois do Yosemite, descobri as golas xaile e este modelo deve ser ideal para os dias mais frios.
Après Yosemite, j’ai découvert les cols chale et ce modèle doit être idéal pour les jours plus froids.
After Yosemite, I discovered shawl collars and this pattern must be perfect for colder days.

Bom, é (mais) uma túnica, mas, pelo menos, não é estilo Império.
Certes, c’est (encore) une tunique, mais, au moins, ce n’est plus style Empire.
Ok, it’s (another) tunic, but, at least, it’s not Empire styled.

E como se não bastasse, adivinham-se mais tentações novidades…
Et comme si ce n’était pas suffisant, déjà se devinent encore d’autres tentations nouveautés…
And if it wasn’t enough, there are already more upcoming temptations patterns…


Categorias do Technorati , ,

Junho 28, 2008 at 9:28 am 11 comentários

Depois do 14 de Junho – Après le 14 Juin – After June 14th

Já terminei o que estava a tricotar neste dia!
Tratava-se de um casaco, modelo do último catálogo Katia. Assim que o vi, quis tricotá-lo.

Modelo: publicado no catálogo Katia 54 e na revista Fait Main Hors Série Tricot 8
Tanmanho: 38/40
Linha usada: 4 meadas Algodão 100% Brancal (550 grs)
Agulhas usadas: 3 e 3,5 mm

Neste modelo, inventei novas “técnicas”: para as costuras dos ombros, usei o remate tricotado com 3 agulhas, mas em ponto canelado. Não fica invisivel mas é perfeito porque confere a elasticidade necessária. E o efeito visual até é bonito, a sério. Experimentem.
Depois, para o decote, em vez de rematar as malhas, coloquei aquelas que precisava de rematar em pequenos alfinetes-de-ama. Depois, apanhei tudo e tricotei a gola. Ficou per-fei-to. Não precisei nem de aumentar nem de diminuir malhas nem ficaram buracos (como eu receava). E, mais importante ainda, não tive de fazer costuras para a gola!


J’ai commencé et terminé ce que je tricotais en ce jour!

Il s’agissait d’une veste, modèle do dernier catalogue Katia.

Modèle: publié dans le catalogue Katia 54 et aussi dans Fait Main Hors Série

Tricot 8
Taille: 38/40
Fil: 4 écheveaux Cotton 100% Brancal (550 grs)
Aiguilles employés: 3 et 3,5 mm

Pour ce modèle, j’ai inventé plusieurs “techniques”: pour les coutures des épaules, j’ai employé la technique qui consiste en tricoter les bords avec 3 aiguilles de tricot, mais au lieu de tricoter en point jersey, j’ai tricoté en côtes 1/1. Résultat: ce n’est pas invisible mais c’est parfait pour moi car cette technique rend une élasticité idéale. Et l’effet visuel n’est pas mal, voir même joli. Essayez et vous verrez.
Ensuite, pour l’encolure, au lieu de rabattre les mailles pour former l’arrondi, j’ai mis les mailles en attente dans des petites épingles à nourrisse. Après, j’ai mis toutes les mailles dans les aiguilles de tricot circulaires et j’ai tricoté le col. Résultat parfait. Pas besoin ni d’augmenter ni de diminuer des mailles pour le col ni formations de trous (ce que je craignais). Et, plus important. pas de coutures pour faire le col!


I’ve finished the cardigan I was knitting up on this day!

Pattern: published at Katia 54 catalog and also at Fait Main Hors Série Tricot 8
Size: M
Yarn: 4 hanks Cotton 100% Brancal (550 grs)
Needles: 4 and 5

I invented several “techniques” for this pattern: I used the 3 needles bind-off urt instead of knitting stockinette stitch I knitted in 1/1 rib. Final result: not an invisible seam but perfect for me since it adds elasticity. And the visual effect is kinda nice…:) Do try it out.
Then, for the neckline shaping, instead of decreasing I placed the stitches that I needed to bind off in safety pins. Later, I picked up all the stitches with a circular knittinf needle and knitted up the collar. No need to decrease or increase, no holes, nothing (as I feared). And more important, no seaming!

Junho 27, 2008 at 7:38 am 8 comentários

Yosemite IV – Juliet I

A pedido de várias famílias (menos a minha, porque detesto posar para a câmara) ficam aqui fotos do meu Yosemite já a uso. E o início de mais um projecto em kal, mesmo a calhar para estas mini-férias.

À la demande de plusieurs familles (je plaisante…) – sauf la mienne, car je déteste prendre des photos – voici Yosemite sur pied. Et le début d’un nouveau projet en kal, parfait pour les mini-vacances (2 jours fériés, demain et vendredi).

At several familie’s request – just kidding – (except mine,as I hate to take photos) here are pics of Yosemite modelled. And photos of a new project kal. Perfect for Lisbon’s mini-vacations (we have holidays tomorrow and friday).

Junho 9, 2008 at 5:52 pm 9 comentários

Norah Gaughan, vol. 3 – Wooland Gothic

E continuam a surgir as novas colecções Outono/Inverno 2008/2009.A Berroco acaba de lançar a sua, aqui. Sob a direcção de Norah Gaughan. Que é só a minha estilista de tricot preferida. Porquê? Por causa disto, disto e disto e disto. E de tudo o resto. Já tinha visto alguns modelos via Ravelry, mas hoje, foi um deslumbramento descobrir toda a linha.
E até os outros livros têm modelos espectaculares!

Et les nouvelles collections tricot Automne/Hiver 2008/2009 continuent de se dévoiler. Berroco vient de lancer la sienne, ici. Sous la direction Norah Gaughan. Qui est simplement ma styliste de tricot preferée. Pourquoi? À cause de ça e de ça et de ça. Et de tout le reste. J’avais dejá aperçu quelques modèles sur Ravelry, mais, aujourd’hui, je suis restée émerveillée en découvrant toute la collection.
Et même les autres livres proposent des modèles superbes!

And the new Fall/Winter kniting collections keep on showing up. Berroco has just launched its one, here. Under the direction of Norah Gaughan. Who is just my favourite knitting stylist. Why? Due to this and this and this and this. And all the rest. I had already seen some of the new patterns via Ravelry, but, today, I felt emmarvelled at descovering the entire collection.

E even the otter booklets carry amazing patterns !

Junho 7, 2008 at 4:31 pm 14 comentários

Regresso aos anos 80 ou ao futuro? – Retour aux années 80 ou au futur? – Back to the 80’s or to the futur?

Bom, eu ainda não estou totalmente convencida com os tons do meu projecto 2/2008, (back to the 80’s??) mas, depois de ver isto, já faz mais sentido.Pois viva o verde fluorescente e o roxo e tudo à mistura e as golas largas.

E este modelo?
Nem o Cilit Cilit Bang Bang conseguia tirar o manchado deste modelo.
A provar que os fios variegados podem revelar-se uma ganda desilusão quando tricotados (ao melhor estilo what not to knit).

E este? Quem disse que os estilistas de tricô não estão à frente do seu tempo? Vejam como fazem projectos para os seres do futuro, os MEO.
Já repararam como o casal MEO é parecido? Ele é as mesmas cores a condizer, o mesmo penteado.
E evoluídos, pois então: ela reciclou a vassoura (perdão, o comando) dele para fazer a camisolita. E sempre a tratar-se, entre si por “MEO comandante”, ao que parece.
Psst, cala-te!

Tudo isto e muito mais, aqui.

Felizmente, também há alguns modelos para os outros, que não são evoluídos nem andam de comando na mão…

Abril 9, 2008 at 5:42 pm 3 comentários

De volta – De retour – I’m back

Se é que alguém deu pela minha falta, estou de volta, depois de uma longa ausência, devido a muitas coisas. Ao tricô e à blogosfera e a muito mais.
Passei o Inverno a fazer e a desfazer projectos, que não terminei, mas também desfiz 2 camisolas e um bolero que irei reciclar para novos projectos porque a lã estava como nova.
Novidades: agora, elas andam sempre comigo.
Antiguidades: há coisas que nunca mudam. O meu projecto actual (saído da minha tola!) é em tons de… azul, pois claro.
O ponto em colunas é muito simples, mas não se nota bem devido à consistência do fio mohair. Ainda não sei se vou bloquear ou não. Não me desagrada este efeito.

Après une longue absence, je suis de retour. Au tricot, à la blogosphère et a beaucoup plus. J’ai passé l’Hiver à tricoter et à détricoter des projets mais, d’autre part, j’ai détricoté 2 pulls et 1 boléro que je pense recycler pour de nouveaux projets car la laine est neuve.
Nouveautés: maintenant, elles m’accompagnent toujours. Venues d’ici.
Antiquités: certaines ne changent jamais. Mon project actuel est dans les tons… bleus, bien entendu. Un modèle issu de ma tête…:)
Le point en colonnes est très simple mais on ne le voit pas nettement à cause du fil mohair. Je ne sais pas encore si je vais bloquer ou non. J’avoue que cet effet un peu flou ne me déplaît pas.

After a long absence, I am back. To knitting, to the blogosphere and to many more. I spent Winter frogging several projects but also ripping 2 sweaters and 1 bolero that I plan on recycling for new projects since the yarn is new.
Some news: now, they  are always with me.
Some old news (pun intended): some things never change. My current project is knitted in a blue colourway.
The columns pattern is quite simple. It is not that neat due to the irregular mohair yarn. I don’t know yet wether or not I am going to block it. I must say I don’t dislike completely the effect.

Março 8, 2008 at 7:05 pm 11 comentários

Prendas de Natal – Christmas gifts – Cadeaux de Noel

Desculpem não ter escrito ultimamente mas o trabalho é muito e vai continuar assim até Fevereiro.
Nem sequer tenho tido tempo para tricotar, mas não só por causa do meu trabalho. A “culpa” é do Ravelry. Mais concretamente deste grupo.

Uma autêntica prenda de Natal da Chuana!
E porque as prendas de Natal parecem multiplicar-se, fica aqui outra, graças à Tichiro:
Mais modelos gratuitos, com novos modelos, todas as semanas, aqui.

Então digam lá se já não parece Natal…:)

Este post é também, dedicado a ti, Zé, que vais ter um Natal diferente, este ano, mas em que a verdadeira Amizade e a Solidariedade vão fazer a diferença e fazer-te esquecer a imensa tristeza provocada pelos desgostos que tiveste. Sabes, agora, com quem podes contar de verdade. Esquece todos aqueles que só sabem olhar para o seu próprio umbigo e não se preocupam com os outros. Acabam sempre sós, por mais pretextos que arranjem, por mais peles de cordeiro que usem para ocultar a sua verdadeira faceta de predadores da alegria.
Pensa que vais vencer a leucemia com a nossa ajuda e o nosso apoio. A solidão não te vai dominar porque nós não deixamos, compreendido?

Christmas gifts

I am overworked right now, with no time for knitting and I apologze for not posting more often. Much due to Ravelry and to the Tuga knits group…:)
A true Christmas gift from dear Chuana.

Another wonderful gift from dear Tichiro:

Check out here where you can find lots of free patterns with a new one being added each week.

Doesn’t it feel like Christmas?

With a special thought to Ze, a dear friend.

Cadeaux de Noël:

Je suis debordée de travail en ce moment jusqu’au mois de Février, sans quasiment de temps pour tricotes, mais en dehors de mon travail, la faute est aussi de Ravelry et, en particulier, du groupe Tuga knits, un merveilleux cadeau de Chuana.

Un autre superbe cadeau de la part de Tichiro:
Ici vous trouverez de modèles gratuits avec un nouveau modèle chaque semaine.

Vous sentez déjà l’ambiance Noël?

Avec une pensée pour Zé, un très cher ami.

Powered by ScribeFire.

Dezembro 5, 2007 at 6:51 pm 6 comentários

Mais modelos gratuitos – D’autres modèles gratuits – Some other free patterns

Mais modelos gratuitos publicados na revista alemã “Für Sie”.
São vários links:
Modelos de estilistas famosos
Modelos actuais

Quem me dera saber 1 terço do alemão que aprendi…

D’autres modèles gratuits publiés dans le magazine allemand “Für Sie”. Comme j’aimerais savoir 1 tiers de l’Allemand que j’ai appris…
Modèles de stylistes fameux
Modèles actuels

More free patterns published on the German magazine “Für Sie” website. How I wish to know 1 thid of the German lessons I took…
Models of famous stylists
Current patterns

Powered by ScribeFire.

Outubro 17, 2007 at 2:55 pm 10 comentários

Que boa surpresa – Quelle bonne surprise – What a wonderful surprise


Quando menos se espera, eis que surge uma belíssima surpresa.
Se gostam dos modelos da Debbie Bliss e da Rowan mas não possuem os catálogos, descobri, graças à Soph, que a revista Prima publica mensalmente modelos gratuitos no seu site. Uma delícia!

Et subitement une bonne surprise nos attend. Si vous aimez le modèles Debbie Bliss et Rowan mais vous ne possèdes pas leurs catalogues, j’ai découvert, grâce à Soph, que le magazine Prima anglais publie, chaque mois, dans leur site, des modèles de ces marques. Un régal!

And when you least expect, a nice surprise makes your day. If you like Debbie Bliss and Rowan patterns but you don’t have their pattern catalogues, I found, thanks to Soph, that the British magazine Prima publishes on their site, each month, a free pattern. A real treat!

Powered by ScribeFire.

Outubro 17, 2007 at 2:30 pm 7 comentários

Older Posts Newer Posts


Maio 2024
S T Q Q S S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Feeds

Flickr Photos